ALFAGUARA
Para Martín Chirino: «El agua es importantísima en mi proceso de esculpir…» y al agua le dedica la serie de esculturas Alfaguara, que, como su nombre árabe indica, representan el agua, su nacimiento y su curso.
El escultor se enfrenta a la aparente contradicción entre el hierro forjado y el agua. Juega con una materia rígida, densa y pesada para evocar un flujo variable, rápido, impredecible… En este caso, a modo de enrejadas caracolas marinas que, en el título El sueño de Canarias, establecen una vieja complicidad, si no con el surrealismo en su ortodoxia interpretativa, sí con un onírico lirismo compartido entre las islas y el movimiento de vanguardia de André Bretón.
ALFAGUARA
For Martín Chirino “Water is so important in my sculpturing process…” and he dedicates the sculpture series Alfaguara to water, which, as its Arab name suggests, represents water, its birth and its course.
The sculptor takes on the apparent contradiction between forged iron and water, he plays with a rigid, dense and heavy material to evoke a fast, unpredictable and variable flow… In this case, in the form of lattice sea snails, which in the title El sueño de Canarias, (The dream of the Canaries) establish an age old complicity, not with the surrealism of its interpretative orthodoxy, rather with an oneiric lyricism shared between the islands and the cutting edge movement by André Bretón.