EL VIENTO

EL VIENTO

El Viento es la clave para entender la producción madura de Martín Chirino. De la espiral, que el artista entiende como un signo atlántico, pero también mediterráneo; emulando la naturaleza de sus islas originarias. El Viento surge materializado, captando lo intangible en la materia más condensada, en el hierro o el acero. Toda la potencia vortiginosa es asida en espirales convulsas, más o menos enrolladas, a punto de aflojarse.

Chirino encuentra en la espiral la huella del origen, sintonizando con aquella observación de Bachelard en La poética del espacio; cuando el hombre se adentra en sí mismo yendo hacia el centro de la espiral, con frecuencia se torna errabundo y parece que accede a un anómalo encierro del exterior. «Antes que llegara Chirino, apunta Serge Fauchereau, a nadie se le había ocurrido esculpir el viento». Martín Chirino señala que el hierro caliente vibra, fluye, brota y vive en sus manos en una sensación difícil de explicar. Ha trazado un camino que le lleva, en espiral, hacia el origen, con una formalización esencial, alegorizando la esperanza, recuperando la belleza como una promesa de felicidad. «Espiral de hierro cerrada en su punto de partida, que se extiende y planea para que esta materia sugiera la simulación de la levedad y ligereza a la que aspiran algunas de mis obras».

EL VIENTO

El viento is key to the understanding of Martín Chirino’s mature production. It is the spiral, what the artist understands as a sign of the Atlantic, but also of the Mediterranean; emulating the nature of his island homeland, the wind begins to materialize, capturing the intangible in the most condensed material, in iron or steel. The whole vertiginous power is anchored in quite wrapped up convulsive spirals, that are about to loosen.

Chirino finds within the spiral the mark of origins, attuned with the observation by Bachelard, in La poética del espacio, (the poetry of space), that when man goes inside himself towards the centre of the spiral, he often becomes wandering and seems to reach an abnormal “closing in from the outside”. “Before Chirino came along_ Serge Fauchereau points out _, nobody had ever thought of sculpturing the wind”. Martín Chirino shows how hot iron vibrates, flows, sprouts and lives in his hands causing a sensation that is hard to explain, while it has marked out a path which takes him, in the form of a spiral, back to his origins, with an essential formalization, allegorizing hope, and recuperating beauty as a promise for happiness. “The iron spiral is closed at its starting point, spreads and flattens out so that the material hints at the simulation of lightness and levity, that some of my works aspire to.”

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies